Related%20passage su Tevul Yom 4:6
הַכַּדּוּמִין הָאַשְׁקְלוֹנִים שֶׁנִּשְׁבְּרוּ וְאֻנְקְלִי שֶׁלָּהֶם קַיֶּמֶת, הֲרֵי אֵלּוּ טְמֵאִין. הַמַּעְבֵּר וְהַמַּזְרֶה וְהַמַּגּוֹב וְכֵן מַסְרֵק שֶׁל רֹאשׁ שֶׁנִּטְּלָה אַחַת מִשִּׁנֵּיהֶן וַעֲשָׂאָן שֶׁל מַתָּכוֹת, הֲרֵי אֵלּוּ טְמֵאִין. וְעַל כֻּלָּן אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, דָּבָר חָדָשׁ חִדְּשׁוּ הַסּוֹפְרִים וְאֵין לִי מַה לְּהָשִׁיב:
I ferri da presa di Ashkelon che erano rotti ma con gli uncini ancora intatti sono quindi [suscettibili di essere resi] impuri. Una forca da forchetta, o forca per la vagliatura, o un rastrello, e allo stesso modo un pettine per capelli che uno dei suoi denti era stato rimosso e un metallo forgiato per esso, sono quindi [suscettibili di essere resi] impuri. E riguardo a tutti questi rabbini Yehoshua disse: "Gli scribi hanno innovato una nuova questione e non ho nulla da rispondere".
Esplora related%20passage su Tevul Yom 4:6. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.